دعای محمد بن ابی قره در شب شانزدهم رمضان

دعای محمد بن ابی قره در شب شانزدهم رمضان

به گزارش جهان نیوز،
اللَّهُمَّ أَنْتَ إِلَهِي وَ لِي إِلَيْكَ حَاجَةٌ وَ بِي إِلَيْكَ فَاقَةٌ وَ لَا أَجِدُ إِلَيْكَ شَافِعاً

خداوندا، تو معبود منى و من به تو حاجت و نياز دارم و در دل خود شفاعت‌كننده‌اى به درگاه تو 

 

وَ لَا مُتَقَرِّباً أَوْجَهُ فِي نَفْسِي وَ لَا أَعْظَمُ رَجَاءً عِنْدِي مِنْكَ وَ قَدْ نَصَبْتُ يَدِي إِلَيْكَ فِي تَعْظِيمِ ذِكْرِكَ

و وسيله‌ى تقرّبى بلندمرتبه‌تر و پراميدتر از تو نمى‌يابم و اكنون براى تعظيم ياد و بزرگداشت اسمائت، دست به‌سوى تو بلند كرده‌ام 

 

 

وَ تَفْخِيمِ أَسْمَائِكَ وَ إِنِّي أُقَدِّمُ إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْ حَوَائِجِي بَعْدَ ذِكْرِي نَعْمَاءَكَ عَلَيَّ بِإِقْرَارِي لَكَ

و پيشاپيش خواسته‌هاى خود و بعد از به ياد آوردن نعمت‌هايت بر من، اعتراف به درگاهت 

 

 

وَ مَدْحِي إِيَّاكَ وَ ثَنَائِي عَلَيْكَ وَ تَقْدِيسِي مَجْدَكَ وَ تَسْبِيحِي قُدْسَكَ الْحَمْدُ لَكَ بِمَا أَوْجَبْتَ عَلَيَّ مِنَ الشُّكْرِ [شُكْرَكَ‏]

و مدح و ثنا و به پاكى ستودن بزرگى و تسبيح مقام قدست را مقدم مى‌دارم. ستايش تو را كه سپاسگزارى از خود را بر من واجب نمودى 

 

 

وَ عَرَّفْتَنِي مِنْ نَعْمَائِكَ وَ أَلْبَسْتَنِي مِنْ عَافِيَتِكَ وَ أَفْضَلْتَ عَلَيَّ مِنْ جَزِيلِ عَطِيَّتِكَ

و نعمتت را به من شناساندى و عافيتت را به من پوشاندى و عطاياى بزرگ و برترت را به من ارزانى داشتى؛

 

 

فَإِنَّكَ قُلْتَ سَيِّدِي‏ (لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَ لَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذابِي لَشَدِيدٌ) وَ قَوْلُكَ صِدْقٌ وَ وَعْدُكَ حَقٌّ

زيرااى آقاى من فرمودى: «اگر سپاسگزارى كنيد، قطعا [نعمت خود را]افزون مى‌كنم و اگر ناسپاسى كنيد، كيفر من بسيار سخت است.» و سخن تو راست و وعده‌ات حق است

 

 

وَ قُلْتَ سَيِّدِي‏ (وَ إِنْ تَعُدُّوا نِعْمَتَ اللَّهِ لا تُحْصُوها) وَ قُلْتَ‏ (ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعاً وَ خُفْيَةً) 

و نيزاى آقاى من فرمودى: «اگر بخواهيد نعمت خدا را به شماره درآوريد، نمى‌توانيد.» و نيز فرمودى: «خدا را از روىتضرّع و به‌صورت نهانى بخوانى.»

 

 

وَ قُلْتَ‏ (ادْعُوهُ خَوْفاً وَ طَمَعاً إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ‏)

و فرمودى: «خدا را از روى بيم و آزمندى بخوانيد، كه رحمت او به نيكوكاران نزديك است.»

 

 

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلًا مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حَاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٌ

خدايا، من اندك از بسيار را درخواست مى‌كنم با اين‌كه نياز من به آن بسيار و بى‌نيازى تو از آن ديرينه است 

 

 

وَ غِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ وَ هُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ وَ هُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ

و آن نزد من بسيار، و برآوردن آن براى تو آسان و راحت است. 

 

 

اللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي وَ تَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي وَ صَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي وَ سَتْرَكَ عَلَى قَبِيحِ عَمَلِي

خداوندا، اين‌كه گناه مرا عفو كردى و از خطايم درگذشتى و ستم مرا ناديده گرفتى و عمل زشتم را پوشيدى 

 

 

وَ حِلْمَكَ عَنْ كَبِيرٍ جُرْمِي عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَئِي وَ عَمْدِي أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ فَصِرْتُ

و در برابر جرم بزرگ [بسيار]من بردبارى نمودى، خواه خطا بوده و يا به عمد، مرا آزمند نموده كه چيزى را از تو بخواهم كه مستحق آن نيستم. 

 

 

أَدْعُوكَ آمِناً وَ أَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِساً لَا خَائِفاً وَ لَا وَجِلًا مُدِلًّا عَلَيْكَ فِيمَا قَصَدْتُ فِيهِ إِلَيْكَ

از اين‌رو، اكنون چنان گرديده‌ام كه با ايمنى، تو را مى‌خوانم و با دلبستگى و انس تو را از تو تقاضا مى‌كنم، نه با بيم و هراس و در آنچه آهنگ تو را نموده‌ام، بر تو اعتماد دارم 

 

 

فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّي عَتَبْتُ بِجَهْلِي عَلَيْكَ وَ لَعَلَّ الَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِي 

و اگر خواسته‌ام به تأخير افتد، با جهل خود تو را سرزنش مى‌كنم، درحالى‌كه شايد تأخير آن به خير من بوده است، 

 

 

لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ الْأُمُورِ فَلَمْ أَرَ مَوْلًى كَرِيماً أَصْبَرَ عَلَى عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَيَّ

زيرا تو از عاقبت همه چيز آگاهى. بنابراين، اى پروردگار من، آقايى بزرگوارتر و شكيباتر از تو كه بر [نادانى]بنده‌ى فرومايه‌اش صبر كند، نديده‌ام؛

 

 

يَا رَبِّ إِنَّكَ تَدْعُونِي فَأُوَلِّي عَنْكَ وَ تَتَحَبَّبُ إِلَيَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ وَ تَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلَا أَقْبَلُ مِنْكَ 

 زيرا اى پروردگار من، تو مرا مى‌خوانى و من از تو رو برمى‌گردانم و با من اظهار دوستى مى‌كنى و من اظهار خشم مى‌كنم و تو به من مهربانى مى‌كنى و من نمى‌پذيرم، 

 

 

كَأَنَّ لِي التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ ثُمَّ لَا يَمْنَعُكَ ذَلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ لِي وَ الْإِحْسَانِ إِلَيَّ وَ التَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ

به‌گونه‌اى كه گويى من بر تو منّت گذارده و چيزى بخشيده‌ام، ولى اين همه مانع از رحمت و نيكوكارى و تفضّل تو به جود و كرمت بر من نشد، 

 

 

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ ارْحَمْ عَبْدَكَ الْجَاهِلَ وَ عُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسَانِكَ وَ جُودِكَ إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيم‏

پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و بر اين بنده‌ى نادانت رحم آر و با فضل نيكوكارى‌ات بر او ببخش، به راستى كه تو بخشنده و بزرگوارى.

منبع:باشگاه خبرنگاران

دعای محمد بن ابی قره در شب شانزدهم رمضان

به گزارش جهان نیوز،
اللَّهُمَّ أَنْتَ إِلَهِي وَ لِي إِلَيْكَ حَاجَةٌ وَ بِي إِلَيْكَ فَاقَةٌ وَ لَا أَجِدُ إِلَيْكَ شَافِعاً

خداوندا، تو معبود منى و من به تو حاجت و نياز دارم و در دل خود شفاعت‌كننده‌اى به درگاه تو 

 

وَ لَا مُتَقَرِّباً أَوْجَهُ فِي نَفْسِي وَ لَا أَعْظَمُ رَجَاءً عِنْدِي مِنْكَ وَ قَدْ نَصَبْتُ يَدِي إِلَيْكَ فِي تَعْظِيمِ ذِكْرِكَ

و وسيله‌ى تقرّبى بلندمرتبه‌تر و پراميدتر از تو نمى‌يابم و اكنون براى تعظيم ياد و بزرگداشت اسمائت، دست به‌سوى تو بلند كرده‌ام 

 

 

وَ تَفْخِيمِ أَسْمَائِكَ وَ إِنِّي أُقَدِّمُ إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْ حَوَائِجِي بَعْدَ ذِكْرِي نَعْمَاءَكَ عَلَيَّ بِإِقْرَارِي لَكَ

و پيشاپيش خواسته‌هاى خود و بعد از به ياد آوردن نعمت‌هايت بر من، اعتراف به درگاهت 

 

 

وَ مَدْحِي إِيَّاكَ وَ ثَنَائِي عَلَيْكَ وَ تَقْدِيسِي مَجْدَكَ وَ تَسْبِيحِي قُدْسَكَ الْحَمْدُ لَكَ بِمَا أَوْجَبْتَ عَلَيَّ مِنَ الشُّكْرِ [شُكْرَكَ‏]

و مدح و ثنا و به پاكى ستودن بزرگى و تسبيح مقام قدست را مقدم مى‌دارم. ستايش تو را كه سپاسگزارى از خود را بر من واجب نمودى 

 

 

وَ عَرَّفْتَنِي مِنْ نَعْمَائِكَ وَ أَلْبَسْتَنِي مِنْ عَافِيَتِكَ وَ أَفْضَلْتَ عَلَيَّ مِنْ جَزِيلِ عَطِيَّتِكَ

و نعمتت را به من شناساندى و عافيتت را به من پوشاندى و عطاياى بزرگ و برترت را به من ارزانى داشتى؛

 

 

فَإِنَّكَ قُلْتَ سَيِّدِي‏ (لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَ لَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذابِي لَشَدِيدٌ) وَ قَوْلُكَ صِدْقٌ وَ وَعْدُكَ حَقٌّ

زيرااى آقاى من فرمودى: «اگر سپاسگزارى كنيد، قطعا [نعمت خود را]افزون مى‌كنم و اگر ناسپاسى كنيد، كيفر من بسيار سخت است.» و سخن تو راست و وعده‌ات حق است

 

 

وَ قُلْتَ سَيِّدِي‏ (وَ إِنْ تَعُدُّوا نِعْمَتَ اللَّهِ لا تُحْصُوها) وَ قُلْتَ‏ (ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعاً وَ خُفْيَةً) 

و نيزاى آقاى من فرمودى: «اگر بخواهيد نعمت خدا را به شماره درآوريد، نمى‌توانيد.» و نيز فرمودى: «خدا را از روىتضرّع و به‌صورت نهانى بخوانى.»

 

 

وَ قُلْتَ‏ (ادْعُوهُ خَوْفاً وَ طَمَعاً إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ‏)

و فرمودى: «خدا را از روى بيم و آزمندى بخوانيد، كه رحمت او به نيكوكاران نزديك است.»

 

 

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلًا مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حَاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٌ

خدايا، من اندك از بسيار را درخواست مى‌كنم با اين‌كه نياز من به آن بسيار و بى‌نيازى تو از آن ديرينه است 

 

 

وَ غِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ وَ هُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ وَ هُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ

و آن نزد من بسيار، و برآوردن آن براى تو آسان و راحت است. 

 

 

اللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي وَ تَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي وَ صَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي وَ سَتْرَكَ عَلَى قَبِيحِ عَمَلِي

خداوندا، اين‌كه گناه مرا عفو كردى و از خطايم درگذشتى و ستم مرا ناديده گرفتى و عمل زشتم را پوشيدى 

 

 

وَ حِلْمَكَ عَنْ كَبِيرٍ جُرْمِي عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَئِي وَ عَمْدِي أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ فَصِرْتُ

و در برابر جرم بزرگ [بسيار]من بردبارى نمودى، خواه خطا بوده و يا به عمد، مرا آزمند نموده كه چيزى را از تو بخواهم كه مستحق آن نيستم. 

 

 

أَدْعُوكَ آمِناً وَ أَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِساً لَا خَائِفاً وَ لَا وَجِلًا مُدِلًّا عَلَيْكَ فِيمَا قَصَدْتُ فِيهِ إِلَيْكَ

از اين‌رو، اكنون چنان گرديده‌ام كه با ايمنى، تو را مى‌خوانم و با دلبستگى و انس تو را از تو تقاضا مى‌كنم، نه با بيم و هراس و در آنچه آهنگ تو را نموده‌ام، بر تو اعتماد دارم 

 

 

فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّي عَتَبْتُ بِجَهْلِي عَلَيْكَ وَ لَعَلَّ الَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِي 

و اگر خواسته‌ام به تأخير افتد، با جهل خود تو را سرزنش مى‌كنم، درحالى‌كه شايد تأخير آن به خير من بوده است، 

 

 

لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ الْأُمُورِ فَلَمْ أَرَ مَوْلًى كَرِيماً أَصْبَرَ عَلَى عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَيَّ

زيرا تو از عاقبت همه چيز آگاهى. بنابراين، اى پروردگار من، آقايى بزرگوارتر و شكيباتر از تو كه بر [نادانى]بنده‌ى فرومايه‌اش صبر كند، نديده‌ام؛

 

 

يَا رَبِّ إِنَّكَ تَدْعُونِي فَأُوَلِّي عَنْكَ وَ تَتَحَبَّبُ إِلَيَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ وَ تَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلَا أَقْبَلُ مِنْكَ 

 زيرا اى پروردگار من، تو مرا مى‌خوانى و من از تو رو برمى‌گردانم و با من اظهار دوستى مى‌كنى و من اظهار خشم مى‌كنم و تو به من مهربانى مى‌كنى و من نمى‌پذيرم، 

 

 

كَأَنَّ لِي التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ ثُمَّ لَا يَمْنَعُكَ ذَلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ لِي وَ الْإِحْسَانِ إِلَيَّ وَ التَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ

به‌گونه‌اى كه گويى من بر تو منّت گذارده و چيزى بخشيده‌ام، ولى اين همه مانع از رحمت و نيكوكارى و تفضّل تو به جود و كرمت بر من نشد، 

 

 

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ ارْحَمْ عَبْدَكَ الْجَاهِلَ وَ عُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسَانِكَ وَ جُودِكَ إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيم‏

پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و بر اين بنده‌ى نادانت رحم آر و با فضل نيكوكارى‌ات بر او ببخش، به راستى كه تو بخشنده و بزرگوارى.

منبع:باشگاه خبرنگاران

دعای محمد بن ابی قره در شب شانزدهم رمضان

تاکید روحانی بر پایداری آتش‌بس قره داغ

تاکید روحانی بر پایداری آتش‌بس قره داغ

به گزارش جهان به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، حسن روحانی عصر پنجشنبه و در این دیدار که در حاشیه سیزدهمین اجلاس سران کشورهای عضو سازمان همکاری های اسلامی در استانبول انجام شد؛ با اشاره به اراده جدی طرفین بر گسترش همه جانبه روابط اظهار امیدواری کرد با تلاش و مساعی بیشتر مسئولان دو کشور شاهد توسعه پرشتاب مناسبات و همکاری های دوجانبه، منطقه ای و بین المللی ایران و جمهوری آذربایجان باشیم.
 
رییس جمهوری همچنین بر تلاش در راستای اجرایی و عملیاتی شدن اسناد و توافقنامه‌های موجود میان دو کشور و ایجاد بستر مناسب برای همکاری و فعالیت کارآفرینان و بخش خصوصی دو کشور تاکید کرد.
 
روحانی با اشاره به ضرورت حل و فصل اختلافات و مشکلات منطقه‌ای از طریق گفتگو و مذاکره و جلوگیری از دخالت بیگانگان، اظهارداشت: تلاش‌ها باید برای پایداری آتش بس در منطقه قره باغ متمرکز شود.
 
رییس جمهوری اظهار داشت: همه کشورهای منطقه باید در مسیر مبارزه با تروریسم، افراطی گری و خشونت به عنوان تهدیدی جمعی و منطقه ای، در کنار هم قرار گیرند.
 
الهام علی اف رییس جمهوری آذربایجان نیز در این دیدار با اشاره به روابط نزدیک و دوستانه دو کشور در همه زمینه ها، بر تعهد آذربایجان بر اجرای توافقنامه و اسناد همکاری میان دو کشور تاکید کرد و گفت: جمهوری اسلامی ایران از بهترین و نزدیکترین دوستان و همسایگان آذربایجان است و افق بسیار روشنی در فراروی روابط دو کشور گشوده شده است.

تاکید روحانی بر پایداری آتش‌بس قره داغ

به گزارش جهان به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، حسن روحانی عصر پنجشنبه و در این دیدار که در حاشیه سیزدهمین اجلاس سران کشورهای عضو سازمان همکاری های اسلامی در استانبول انجام شد؛ با اشاره به اراده جدی طرفین بر گسترش همه جانبه روابط اظهار امیدواری کرد با تلاش و مساعی بیشتر مسئولان دو کشور شاهد توسعه پرشتاب مناسبات و همکاری های دوجانبه، منطقه ای و بین المللی ایران و جمهوری آذربایجان باشیم.
 
رییس جمهوری همچنین بر تلاش در راستای اجرایی و عملیاتی شدن اسناد و توافقنامه‌های موجود میان دو کشور و ایجاد بستر مناسب برای همکاری و فعالیت کارآفرینان و بخش خصوصی دو کشور تاکید کرد.
 
روحانی با اشاره به ضرورت حل و فصل اختلافات و مشکلات منطقه‌ای از طریق گفتگو و مذاکره و جلوگیری از دخالت بیگانگان، اظهارداشت: تلاش‌ها باید برای پایداری آتش بس در منطقه قره باغ متمرکز شود.
 
رییس جمهوری اظهار داشت: همه کشورهای منطقه باید در مسیر مبارزه با تروریسم، افراطی گری و خشونت به عنوان تهدیدی جمعی و منطقه ای، در کنار هم قرار گیرند.
 
الهام علی اف رییس جمهوری آذربایجان نیز در این دیدار با اشاره به روابط نزدیک و دوستانه دو کشور در همه زمینه ها، بر تعهد آذربایجان بر اجرای توافقنامه و اسناد همکاری میان دو کشور تاکید کرد و گفت: جمهوری اسلامی ایران از بهترین و نزدیکترین دوستان و همسایگان آذربایجان است و افق بسیار روشنی در فراروی روابط دو کشور گشوده شده است.

تاکید روحانی بر پایداری آتش‌بس قره داغ

بک لینک رنک 4

اسکای نیوز

نقض مکرر آتش بس در قره باغ

نقض مکرر آتش بس در قره باغ

به گزارش جهان، مهر به نقل از خبرگزاری تاس خبرداد: وزیر دفاع ارمنستان روز یکشنبه گزارش داد که [مفاد] توافقنامه آتش بس بر خط تماس دو طرف درگیر در مناقشه قره باغ- آذربایجان و ارمنستان- حاکم است.
 
وزیر دفاع ارمنستان در ادامه گفت که به رغم توافقنامه مذکور،‌ نیروهای آذربایجان در منطقه شمال درگیری از خمپاره انداز استفاده کرده اند. در بیانیه وزارت دفاع ارمنستان آمده است: «دشمن از خمپاره اندازهای ۸۲ میلیمتری و ۱۲۲ میلیمیتری دی-۳۰ در منطقه شمالی خط تماس استفاده کرده است». وزیر دفاع ارمنستان همچنین اظهار داشت که یگانهای پیشرفته نیروی دفاعی قره باغ به نظارت بر توافقنامه آتش بس ادامه می دهند و به وظایف خود عمل خواهند کرد.
 
از سوی دیگر،‌ وزیر دفاع آذربایجان طی بیانیه ای در روز یکشنبه اعلام کرد که نیروهای مسلح ارمنستان ظرف ۲۴ ساعت گذشته بر روی خط تماسی دو طرف درگیر در مناقشه قره باغ در مرز آذربایجان و ارمنستان، «۱۲۵ بار توافقنامه آتش بس» را نقض کرده اند.
 
طبق اطلاعات وزارت دفاع آذربایجان،‌ مواضع نیروهای آذربایجانی در مرز میان دو کشور و در منطقه قره باغ مورد حمله نیروهای ارمنستان قرار گرفته است. وزارت دفاع آذربایجان هم طی بیانیه ای از ۱۲۵ حمله هوایی (تلافی جویانه) علیه مواضع و سنگرهای دشمن [ارمنستان] خبر داد.
 
 

نقض مکرر آتش بس در قره باغ

به گزارش جهان، مهر به نقل از خبرگزاری تاس خبرداد: وزیر دفاع ارمنستان روز یکشنبه گزارش داد که [مفاد] توافقنامه آتش بس بر خط تماس دو طرف درگیر در مناقشه قره باغ- آذربایجان و ارمنستان- حاکم است.
 
وزیر دفاع ارمنستان در ادامه گفت که به رغم توافقنامه مذکور،‌ نیروهای آذربایجان در منطقه شمال درگیری از خمپاره انداز استفاده کرده اند. در بیانیه وزارت دفاع ارمنستان آمده است: «دشمن از خمپاره اندازهای ۸۲ میلیمتری و ۱۲۲ میلیمیتری دی-۳۰ در منطقه شمالی خط تماس استفاده کرده است». وزیر دفاع ارمنستان همچنین اظهار داشت که یگانهای پیشرفته نیروی دفاعی قره باغ به نظارت بر توافقنامه آتش بس ادامه می دهند و به وظایف خود عمل خواهند کرد.
 
از سوی دیگر،‌ وزیر دفاع آذربایجان طی بیانیه ای در روز یکشنبه اعلام کرد که نیروهای مسلح ارمنستان ظرف ۲۴ ساعت گذشته بر روی خط تماسی دو طرف درگیر در مناقشه قره باغ در مرز آذربایجان و ارمنستان، «۱۲۵ بار توافقنامه آتش بس» را نقض کرده اند.
 
طبق اطلاعات وزارت دفاع آذربایجان،‌ مواضع نیروهای آذربایجانی در مرز میان دو کشور و در منطقه قره باغ مورد حمله نیروهای ارمنستان قرار گرفته است. وزارت دفاع آذربایجان هم طی بیانیه ای از ۱۲۵ حمله هوایی (تلافی جویانه) علیه مواضع و سنگرهای دشمن [ارمنستان] خبر داد.
 
 

نقض مکرر آتش بس در قره باغ

فروش بک لینک

موضع مسکو درباره درگیری‌های قره باغ

موضع مسکو درباره درگیری‌های قره باغ

به گزارش جهان، مهر به نقل از ایتارتاس خبرداد: وزیر خارجه روسیه روز دوشنبه اعلام کرد که هیچ نیروی خارجی را در رخ دادن درگیری ها در قره باغ مقصر نمی داند و این موضوع شامل ترکیه هم می شود.
 
«سرگئی لاوروف» گفت: ما هیچ نیروی خارجی و یا هیچ بازیگر خارجی را در تحریک به وقوع درگیری در قره باغ مقصر نمی دانیم. ما آنکارا را نیز متهم نمی کنیم.
 
وی افزود: مطمئنا ما اظهارات مشابهی را از رهبری ترکیه نیز شنیده ایم. هرچند اکنون برای همسایگان ترک ما مهم است که از دخالت در امور همه کشورها چه عراق باشد چه سوریه پرهیز کنند.
 
«لاوروف» گفت: کاملا پر واضح است که ترکیه علیرغم همه شواهد به چنین دخالت هایی ادامه می دهد و دست از حمایت خود از تروریسم بر نمی دارد.
 
وزیر خارجه روسیه افزود: من قضاوت نمی کنم که آنکارا چه نقشی در درگیری های قره باغ بازی کرد یا نکرد یا به چه کارهایی در این زمینه ادامه می دهد. هرچند که برای هر کسی شامل ترکیه و مردم این کشور مهم است که مطمئن شوند آنکارا عزم خود را برای دست برداشتن از حمایت تروریسم جزم کرده است.  
 

موضع مسکو درباره درگیری‌های قره باغ

به گزارش جهان، مهر به نقل از ایتارتاس خبرداد: وزیر خارجه روسیه روز دوشنبه اعلام کرد که هیچ نیروی خارجی را در رخ دادن درگیری ها در قره باغ مقصر نمی داند و این موضوع شامل ترکیه هم می شود.
 
«سرگئی لاوروف» گفت: ما هیچ نیروی خارجی و یا هیچ بازیگر خارجی را در تحریک به وقوع درگیری در قره باغ مقصر نمی دانیم. ما آنکارا را نیز متهم نمی کنیم.
 
وی افزود: مطمئنا ما اظهارات مشابهی را از رهبری ترکیه نیز شنیده ایم. هرچند اکنون برای همسایگان ترک ما مهم است که از دخالت در امور همه کشورها چه عراق باشد چه سوریه پرهیز کنند.
 
«لاوروف» گفت: کاملا پر واضح است که ترکیه علیرغم همه شواهد به چنین دخالت هایی ادامه می دهد و دست از حمایت خود از تروریسم بر نمی دارد.
 
وزیر خارجه روسیه افزود: من قضاوت نمی کنم که آنکارا چه نقشی در درگیری های قره باغ بازی کرد یا نکرد یا به چه کارهایی در این زمینه ادامه می دهد. هرچند که برای هر کسی شامل ترکیه و مردم این کشور مهم است که مطمئن شوند آنکارا عزم خود را برای دست برداشتن از حمایت تروریسم جزم کرده است.  
 

موضع مسکو درباره درگیری‌های قره باغ

خرید بک لینک